GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:15 Jul 24, 2013 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maryland United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | query compliant/compatible |
| ||
3 | query response |
| ||
3 | query support |
|
query compliant/compatible Explanation: Needs more context. Is it in a verbal context, or is it a part of a specification for a program? The above is for the latter. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
query response Explanation: query response Reference: http://www.cuh.org.uk/cms/sites/default/files/research/CCTU_... Reference: http://www.bioclinica.com/blog/operational-metrics-clinical-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
query support Explanation: My intuitive translation is "query support". It would be nice if more information is available. この日本語だけをみると、私なら "query support"と翻訳すると思います。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.