シャワーを浴びていただいたら

English translation: having them had the shower

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:シャワーを浴びていただいたら
English translation:having them had the shower
Entered by: bishan sharma

12:47 Apr 15, 2019
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Japanese term or phrase: シャワーを浴びていただいたら
Dear ProZ members,

I've found this sentence in a cartoon.

お二人にシャワーを浴びていただいたら、服を用意してください

Which translation is closer to the original meaning?

1) Once those two have had a shower, please prepare some clothes for them.
2) Once you have had those two take a shower, please prepare some clothes for them.

I know it's stupid, but sometimes I get confused over formal syntax.

Thank you very much!
Riccardo91
Italy
having them had the shower
Explanation:
it's a polite way of saying that the two have had the shower
Selected response from:

bishan sharma
Local time: 14:54
Grading comment
Thank you!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4having them had the shower
bishan sharma


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
having them had the shower


Explanation:
it's a polite way of saying that the two have had the shower

bishan sharma
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search