16:23 Jun 7, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helen Veitch United Kingdom Local time: 12:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | attempt to unravel the mystery (essence) of life |
| ||
3 +1 | elucidate the principles of life |
| ||
3 | unlock |
|
unlock Explanation: It that going too far, I wonder? Or, "define"? Failing that, "get at" or even "get near" aren't such bad options either. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2011-06-07 17:08:49 GMT) -------------------------------------------------- Or even just "understand"...? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
attempt to unravel the mystery (essence) of life Explanation: The verb "unravel" may work here. You may take a step further to translate 本質 as "mystery" instead of "essence" to make it more dramatic. |
| ||
Notes to answerer
| |||