07:36 May 21, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Y. K. Local time: 09:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | including |
| ||
4 | Out of which |
| ||
3 | insider |
| ||
3 | Includes |
|
insider Explanation: income... just an option Reference: http://insiderincomesystem.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Includes Explanation: Sentence means: Sales: 200 million Yen Includes revenue from royalty:50 Million Yen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Out of which Explanation: 売上: 200百万円 Total Turnover : 200 Million JPY (内、ロイヤリティ収入: 50百万円) (Out of which Income from Royalty : 50 Million JPY) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
including Explanation: このような場合、includingが使われます。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day59 mins (2012-05-22 08:35:52 GMT) -------------------------------------------------- そのような場合は、Operating Profit: - 50 million (including Royalty Revenue of 100 million) としたらどうでしょうか。 あるいはカッコ内を文章にして(This includes Royalty Revenue of 100 million) としてもいいでしょう。 こうした表現だと、「100百万であるロイヤリティ収入を含む」ということがきちんとわかると思います。そして必ずカッコ( )を忘れずに付けた方がわかりやすいですよ。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.