GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:37 Apr 17, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / cave di Carrara | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 06:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cables |
| ||
3 +1 | maromas |
|
cables Explanation: tal cual |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maromas Explanation: cànapo (non com. cànape ) s. m. [ da canapa ]. – Grossa fune di canapa: tirare , allentare il c .; fig., saltare o passare il c ., fare qualche scappata, non stare a segno (dalla fune che si tendeva durante le corse dei barberi, per regolarne le mosse). (cfr. D. Treccani) maroma: 1. f. Cuerda gruesa de esparto, cáñamo u otras fibras vegetales o sintéticas. (DRAE) -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2007-04-17 05:36:54 GMT) -------------------------------------------------- Me olvidé de la primera opción: CUERDAS -------------------------------------------------- Note added at 2 giorni22 ore (2007-04-20 02:18:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- No hay de qué :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.