GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:04 Sep 7, 2016 |
Italian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Folklore / Sottotitoli | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 06:20 | ||||||
Grading comment
|
La noche pasará Explanation: en el sentido de tener que soportar los problemas y las dificultades de la vida con la esperanza de que se resuelvan Luciano Vasapollo, profesor de economía de la Universidad La Sapienza (Roma) y la Universidad de La Habana. Título: “Tantu… a nuttata adda’ passa’ !!!” Resumen: Una respuesta a la crisis sistémica: salir del euro y dela unión europea, para construir el Alba Mediterránea del internacionalismo de los trabajadores en el socialismo del siglo XXI: http://www.rebelion.org/docs/204270.pdf *La notte adda passà: está en napolitano, de hecho me parece muy curioso que Vasco Rossi, de Emilia Romagna, haya utilizado esta frase, jeje. Literalmente significa "la noche tiene que pasar" en el sentido de "antes o después pasará, sólo tenemos que esperar". Es una expresión que se usa en situaciones negativas, como un mal día (addà passà 'a jurnata), un mal momento (adda passà 'stu mumento) etc... http://www.italetras.com/2011/02/ehgiavascorossiletraduccion... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mañana será otro día Explanation: otra idea para expresar ese sentido que ha dicho Mariana de confiar en que los problemas pasen... |
| |