GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:25 Apr 9, 2008 |
Italian to Spanish translations [PRO] Architecture / merlatura | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mercedes Sánchez-Marco (X) Spain Local time: 12:13 | ||||||
Grading comment
|
el perfil de la llave termina en un contorno/ un borde muy retorcido/ castigado Explanation: "termina" también puede ser "limita, concluye, finaliza" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el perfil de la llave termina en un cresterío irregular/atormentado Explanation: podía ser |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
el perfil de la llave termina en una dentadura atormentadisima / tormentoso almenaje/ almenado torme Explanation: El ultimo no entro: almenado tormento Son algunas ideas. Buena traducción. Mirta -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2008-04-09 19:22:06 GMT) -------------------------------------------------- Otras: atormentada dentadura, espeluznante dentadura... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el perfil de la llave remata en un filete/una orla extremadamente sinuoso(a) Explanation: o extremadamente sinuoso... o retorcido/ irregular como han dicho Maura y Olza o también presenta un remate etc etc. Una idea más, pues todas las opcíones son muy válidas. -------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2008-04-09 19:38:47 GMT) -------------------------------------------------- uff!... ¡opciones!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.