GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:27 Jul 14, 2005 |
Italian to Romanian translations [PRO] Marketing - Nutrition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mihaela maricescu Italy Local time: 11:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | biscuiti cu migdale |
| ||
4 +1 | amaretti |
|
biscuiti cu migdale Explanation: nu sunt plati ca niste biscuiti normali, ci mai degraba arata ca niste bezele :) dar sunt facuti din amestec de "coca" cu migdale. sunt buni :))))) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
amaretti Explanation: Intr-adevar sunt biscuiti cu migdale, dar tinand cont ca fiecare produs are un nume in magazine, cred ca cel mai bine ar fi sa lasi "amaretti". Si bicuitii de la Mulino Bianco au numele lor original pe pachet. Fiind vorba de o lista, poti sa lasi "amaretti - biscuiti cu migdale". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.