amaretti (biscotti)

Romanian translation: biscuiti cu migdale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:amaretti (biscotti)
Romanian translation:biscuiti cu migdale
Entered by: Cristina Petrea

09:27 Jul 14, 2005
Italian to Romanian translations [PRO]
Marketing - Nutrition
Italian term or phrase: amaretti (biscotti)
dintr-o lista de ingrediente
Cristina Petrea
Local time: 11:05
biscuiti cu migdale
Explanation:
nu sunt plati ca niste biscuiti normali, ci mai degraba arata ca niste bezele :)
dar sunt facuti din amestec de "coca" cu migdale. sunt buni :)))))
Selected response from:

mihaela maricescu
Italy
Local time: 11:05
Grading comment
Grazie. Pupic
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1biscuiti cu migdale
mihaela maricescu
4 +1amaretti
Lidia Matei


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
biscuiti cu migdale


Explanation:
nu sunt plati ca niste biscuiti normali, ci mai degraba arata ca niste bezele :)
dar sunt facuti din amestec de "coca" cu migdale. sunt buni :)))))

mihaela maricescu
Italy
Local time: 11:05
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie. Pupic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucica Abil (X): mai mult pasta de migdale amare decât coca :) foarte gustosi, intr-adevar!
1 day 14 hrs
  -> de aceea am pus "..." - bineinteles ca poate lasa numele original, dar parca era vorba de explicatia termenului, sau mi se pare ?! :))
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
amaretti


Explanation:
Intr-adevar sunt biscuiti cu migdale, dar tinand cont ca fiecare produs are un nume in magazine, cred ca cel mai bine ar fi sa lasi "amaretti". Si bicuitii de la Mulino Bianco au numele lor original pe pachet.

Fiind vorba de o lista, poti sa lasi "amaretti - biscuiti cu migdale".

Lidia Matei
Romania
Local time: 12:05
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucica Abil (X): Sunt mai degrabã niste prãjiturele (de casã) fãcute din pastã de migdale amare. Si eu cred cã n-ar trebui sã traduci acest termen, fiind denumirea sub care este cunoscut produsul.
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search