mandrino

Romanian translation: mandrin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mandrino
Romanian translation:mandrin
Entered by: Magda Dan

09:25 Jan 21, 2010
Italian to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
Italian term or phrase: mandrino
Din descrierea unui anuscop: "consente l’introduzione dello strumento nell’ano senza l’ausilio del mandrino".

In engleza am gasit ca termenul ar fi "obturator", dar nu reusesc sa gasesc indicatii in romana.

Multumesc mult.
Magda Dan
Italy
Local time: 07:37
mandrin
Explanation:
rămâne la fel şi în română...este o tijă metalică care conferă rigiditate tubului în vederea introducerii la locul vizat :-)

uneori l-am întâlnit şi ca stilet

--------------------------------------------------
Note added at 10 minute (2010-01-21 09:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.emedic.ro/Avizari/7.htm
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 07:37
Grading comment
Multumesc mult!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4mandrin
Mihaela Petrican


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
mandrin


Explanation:
rămâne la fel şi în română...este o tijă metalică care conferă rigiditate tubului în vederea introducerii la locul vizat :-)

uneori l-am întâlnit şi ca stilet

--------------------------------------------------
Note added at 10 minute (2010-01-21 09:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.emedic.ro/Avizari/7.htm

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc mult!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Aelenei: http://dictionare.edu.ro/search.php?cuv=mandrină
3 hrs
  -> mulţumesc, Irina :-)

agree  Anca Maria Marin
20 hrs
  -> mulţumesc, Anca :-)

agree  Tradeuro Language Services
2 days 1 hr
  -> mulţumesc :-)

agree  Loredana Florescu (X)
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search