organi della Pubblica Amministrazione

Romanian translation: organele administratiei publice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:organi della Pubblica Amministrazione
Romanian translation:organele administratiei publice
Entered by: Carmen Copilau

09:11 May 23, 2017
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificato storico di residenza
Italian term or phrase: organi della Pubblica Amministrazione
La frase completa è: "Il presente certificato non può essere prodotto agli organi della Pubblica Amministrazione e ai privati gestori di pubblici servizi.
ElenaAr (X)
Ukraine
organele administratiei publice
Explanation:
Dreptul beneficiarilor activitatii administratiei publice de a fi tratati in mod egal, fara nici o deosebire si, corelativ, obligatia organelor administratiei publice de a trata in acelasi mod beneficiarii serviciilor lor, fara nici o discriminare { Ordonanta Guvernului nr. 137/2000 - privind prevenirea si sanctionarea tuturor formelor de discriminare, aprobata cu modificari si completari prin Legea nr. 48/2002, cu modificarile ulterioare).

http://www.creeaza.com/legislatie/administratie/SISTEMUL-ORG...
Selected response from:

Carmen Copilau
Italy
Local time: 09:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2organele administratiei publice
Carmen Copilau
5organi della Pubblica Amministrazione
TATIANA SANDRU


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
organele administratiei publice


Explanation:
Dreptul beneficiarilor activitatii administratiei publice de a fi tratati in mod egal, fara nici o deosebire si, corelativ, obligatia organelor administratiei publice de a trata in acelasi mod beneficiarii serviciilor lor, fara nici o discriminare { Ordonanta Guvernului nr. 137/2000 - privind prevenirea si sanctionarea tuturor formelor de discriminare, aprobata cu modificari si completari prin Legea nr. 48/2002, cu modificarile ulterioare).

http://www.creeaza.com/legislatie/administratie/SISTEMUL-ORG...

Carmen Copilau
Italy
Local time: 09:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: lex.justice.md/document_rom.php?id=546986A0%3A88685EC5
1 hr

agree  Adina Lazar
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
organi della Pubblica Amministrazione


Explanation:
visto il contesto: Si tratta di una normativa D.P.R 445/2000 art 40 comma 02 che prevede l'inserimento della frase: "Il presente certificato non può essere prodotto agli organi della Pubblica Amministrazione e ai privati gestori di pubblici servizi."
ad esempio è inserita dai Centri per impiego nel modulo "Certificato storico" di una persona iscritta presso un Centro per impiego nella ricerca di lavoro
testo dalla normativa :
“SEZIONE II - CERTIFICATI
Art. 40 (L) Certificati
01. Le certificazioni rilasciate dalla pubblica amministrazione in ordine a stati, qualità personali e fatti sono valide e utilizzabili solo nei rapporti tra privati. Nei rapporti con gli organi della pubblica amministrazione e i gestori di pubblici servizi i certificati e gli atti di notorietà sono sempre sostituiti dalle dichiarazioni di cui agli articoli 46 e 47.
(comma introdotto dall'art. 15, comma 1, legge n. 183 del 2011)
02. Sulle certificazioni da produrre ai soggetti privati è apposta, a pena di nullità, la dicitura: "Il presente certificato non può essere prodotto agli organi della pubblica amministrazione o ai privati gestori di pubblici servizi".
(comma introdotto dall'art. 15, comma 1, legge n. 183 del 2011)”



--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2017-05-27 17:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

riguardo alla frase in traduzione: "Il presente certificato non può essere prodotto agli organi della Pubblica Amministrazione e ai privati gestori di pubblici servizi." è prevista dalla normativa D.P.R 445/2000 art 40 comma 02. Per traduzione "... agli organi della Pubblica Amministrazione..."= "...organelor Administrației Publice ..."


    Reference: http://www.bosettiegatti.eu/info/norme/statali/2000_0445.htm
TATIANA SANDRU
Italy
Local time: 09:59
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search