15:08 Sep 7, 2011
No PROZ de fato há uma entrada em que sbordo é traduzido como overlap, mas naquele caso ficou explícito que se trata de uma sobreposição (uso da preposição SU), pois o contexto diz "...in profilato di alluminio a sezione quadrata 50 mm interno con *SBORDO* di 4 mm su superficie vetro." Não encontrei sbordo nos dicionários, mas creio que é a mesma coisa que sbordatura, uma margem ou borda que se projeta para fora do perímetro do objeto. Vou sugerir "borda saliente" (borda com o significado de "parte que finaliza ou remata um objeto, guarnecendo-o à volta; orla, fímbria, tarja" (Houaiss), mas acho que a sugestão da Teresa (margem) também é válida. |