esitazione, esitati... 16:35 Apr 2, 2014
Mag sein Beatrice, aber was ist ein abgesetzter Auftrag? In diesem Text kommen alle möglichen Variationen vor, und ich habe den Eindruck, dass hier absetzen, vertreiben usw. einfach nicht passt:
"esitazione", "ordini esitati", "consegna esitata", "consegne si possono considerare già "esitate" positivamente, il corriere, al termine del "processo di esitazione", depositerà il file degli esiti sul server FTP usw.
Mir wurde auch schon "bewerten", "Ausgang", "erledigt" usw. vorgeschlagen... |