GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:35 Oct 2, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriele Kursawe Local time: 07:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | zur Reduzierung des CO2-Gehalts im Blut |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
zur Reduzierung des CO2-Gehalts im Blut Explanation: Sauerstoffapparat zur Reduzierung des CO2-Gehalts im Blut Habe hier eine Definiton auf Englisch ("decapneisation") gefunden: http://www.freepatentsonline.com/EP1415673.html -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2008-10-02 19:24:23 GMT) -------------------------------------------------- Der Körper braucht eine Mindestkonzentration von Kohlendioxid im Blut zum Überleben, daher also "Reduzierung" und nicht "Entfernung". Hier eine kurze Erläuterung: http://www.yoga-praxis.de/therapie_atemwege.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.