a cera liquida

German translation: mit Flüssigwachs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a cera liquida
German translation:mit Flüssigwachs
Entered by: giovanna diomede

23:26 Jan 20, 2009
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber / articoli e accessori religiosi
Italian term or phrase: a cera liquida
si tratta di un catalogo di articoli e accessori religiosi come altari, inginocchiatoi, ecc.

art. 83800 Base per processione con angeli in legno intagliato a mano e dorato a foglie. Impianto elettrico con candelabri a 5 fiamme.
Si possono eseguire anche **a cera liquida**

flüssiger Wachs può andare o qualcuno ha idea del termine specifico
giovanna diomede
Italy
Local time: 08:07
mit Flüssigwachs
Explanation:
Es geht um Kerzenleuchter, die entweder elektrisch erleuchtet werden können oder mit Flüssigwachs, das so ähnlich wie das Öl in einer Öllampe oder Petroleumlampe funktioniert, mit einem Docht, der in die Flüssigkeit eingetaucht ist.
Selected response from:

Astrid Wesserling
Germany
Local time: 08:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4mit Flüssigwachs
Astrid Wesserling
4aus flüssigem Wachs
Miriam Ludwig


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aus flüssigem Wachs


Explanation:
Perche' non ti piace :-)?

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-01-20 23:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

Menschenbilder, Mystik und MinimalskulpturDie Bilder, gemalt in Schichten aus flüssigem Wachs und fast monochrom, reflektieren die sensible Hülle des Menschen: die Haut. ...
www.abendblatt.de/extra/service/944949.html?url=/ha/2000/xm... -

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-01-20 23:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

A mio avviso anche l'italiano non e' piu' specifico x cui io lo tradurrei tranquillamente cosi. I primi sono di legno (aus Holz) e i secondi invece di cera liquida (appunto flüssiger Wachs).

'Notte ;-)!

Mi


Miriam Ludwig
Germany
Local time: 08:07
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: non è che non mi piace e che non sono sicura sia il termine tecnico corretto

Asker: ho trovato questa definizione su internet: Termine che indica il procedimento artistico, utilizzato già nell'antichità classica, per la creazione di sculture in metallo. Il bronzo, lega di rame e stagno, è il metallo tradizionalmente più usato nella tecnica della fusione; quanto più è alta, nel bronzo, la percentuale di rame, tanto più esso mantiene malleabilità, caratteristica che permette una agevole operazione di ritocco a freddo. Il procedimento di fusione può essere effettuato seguendo due distinti sistemi, denominati rispettivamente "fusione a cera perduta" e "fusione a staffa" (o "in sabbia"). Nella fusione a cera perduta, molto diffusa nell'antichità, il modello viene creato plasmando uno strato di cera su un'anima di argilla o di altro materiale resistente alle alte temperature. Sul modello viene poi applicato un calco, solitamente in gesso, fornito di un sistema di canali per il deflusso della cera e di sfiatatoi per la fuoriuscita dell'aria. Attraverso un procedimento di cottura, la cera fuoriesce lungo gli appositi canali e, al suo posto, viene gettato il bronzo fuso che, solidificato, assume la forma dello stampo in gesso. Quest'ultimo viene successivamente rotto e l'anima di argilla eliminata. La statua bronzea può, a questo punto, essere ritoccata e perfezionata a freddo. La tecnica di fusione a staffa, anch'essa probabilmente utilizzata sin dall'antichità, registrò il culmine della propria fortuna nel corso dell'Ottocento, nell'ambito della produzione di carattere industriale. Il complesso procedimento permette un vantaggioso riutilizzo delle matrici e prevede la lavorazione separata delle differenti sezioni destinate a comporre l'oggetto finale. Il modello viene collocato in una "staffa", o cassa, ricolma di sabbia e argilla, materiale umido che, compattandosi attorno al modello, dà origine a una forma, dalla quale è possibile ricavare un secondo modello. Quest'ultimo, dopo essere stato leggermente assottigliato e cotto, è inchiodato entro il modello originale e, nell'intercapedine vuota che rimane tra la superficie esterna dell'uno e quella interna dell'altro, si getta il metallo fuso ed ho anche trovato che fusione o colata in sabbia si dice Sandguss (sandcasting)

Asker: scusa ma stavo cercando un altro vocabolo e mi sono confusa. non so come cancellare la nota

Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
mit Flüssigwachs


Explanation:
Es geht um Kerzenleuchter, die entweder elektrisch erleuchtet werden können oder mit Flüssigwachs, das so ähnlich wie das Öl in einer Öllampe oder Petroleumlampe funktioniert, mit einem Docht, der in die Flüssigkeit eingetaucht ist.

Astrid Wesserling
Germany
Local time: 08:07
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  harmatan: si chiamano cosi Flüssigwachslampen oder Kerzen
7 hrs

agree  Michaela Mersetzky: "Die Kandelaber sind mit Flüssigwachs bestückt, welches eine permanente, gleichmäßige Kerzenlänge gewährleistet." http://www.cbd-info.de/Kandelaber/kandelaber.html
7 hrs

agree  Laura Dal Carlo: certo, il combustibile è cera liquida.
10 hrs

agree  Barbara Wiebking
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search