comunicazioni-voce normali

German translation: normale Sprachübertragung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:comunicazioni-voce normali
German translation:normale Sprachübertragung

15:21 Mar 22, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-03-26 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to German translations [PRO]
Computers (general)
Italian term or phrase: comunicazioni-voce normali
Peculiarità della tecnologia ADSL è la possibilità di usufruirne senza dover cambiare i cavi telefonici esistenti e senza dover usare linee separate per i dati e per le comunicazioni-voce normali.

Vielen Dank!
Eva Bartilucci
Germany
Local time: 13:38
normale Sprachübertragung
Explanation:
keine separaten Leitungen für Daten- und normale Sprachübertragung.
Selected response from:

Nicole Büchel
Germany
Local time: 13:38
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4normale Sprachübertragung
Nicole Büchel
5normale Telefongespraeche
Hannelore Grass (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
normale Sprachübertragung


Explanation:
keine separaten Leitungen für Daten- und normale Sprachübertragung.

Example sentence(s):
  • Dadurch wird durch die Nutzung eines DSL-Ports erreicht, das das Surfen mit DSL nicht durch die normale Sprachübertragung über das Telefonkabel blockiert
Nicole Büchel
Germany
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking
1 hr
  -> Danke, Kriddl & schönen Abend noch!

agree  Konrad Schultz
1 hr
  -> Vielen Dank, Konrad e buona serata.

agree  langnet: Vielleicht könnte man auch einfach nur "Telefonate" sagen, eigentlich ist ja das gemeint.//Klingt halt ganz viel toller als so ein Begriff, den jeder Hans und Franz versteht :-). Wie war das noch gleich mit den Tariffen der Deutschen Telekom? :-)))
3 hrs
  -> warum einfach, wenn's auch schwer geht ;-) Sicher eine Alternative. Buona serata!

agree  Katia DG
19 hrs
  -> Grazie, Katia
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
normale Telefongespraeche


Explanation:
im Gegensatz zur Datenuebertragung

Hannelore Grass (X)
Italy
Local time: 13:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search