GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:23 Aug 26, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Science (general) / strumenti | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: byteman Local time: 11:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fond de l'échelle |
| ||
3 | butée |
|
fond de l'échelle Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2004-08-26 20:58:57 GMT) -------------------------------------------------- \"Précision ± 1 % lecture / ± 1,5 du fond de l\'échelle\" http://www.promax.es/fra/productos/pdfproduct/da523.pdf -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2004-08-26 21:00:00 GMT) -------------------------------------------------- Etalonnage automatique du fond de l’échelle avec masse interne http://www.rogosampaic.fr/devis/description.php?II=Balance a... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
butée Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2004-08-26 21:01:43 GMT) -------------------------------------------------- je n\'y comprend rien dans ce domaine, mais eurodicautom dit ça .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.