maggiori richieste di visione

French translation: les clients demandent plus souvent à voir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:maggiori richieste di visione
French translation:les clients demandent plus souvent à voir
Entered by: Frédérique Jouannet

15:51 Apr 30, 2013
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Retail / questionnaire sur campagne publicitaire
Italian term or phrase: maggiori richieste di visione
***Maggiori richieste di informazioni/visione*** della gamma di prodotto da parte della clientela.

Non riesco a girare bene la frase, legando informazioni e visione.

Grazie anticipate per i vostri suggerimenti.
Frédérique Jouannet
Local time: 08:18
de plus en en plus de demandes de consultation de/d'accès à
Explanation:
Maggiori richieste di informazioni/visione*** della gamma di prodotto da parte della clientela.
"consultation" ou "accès" devrait rendre l'idée de "visione"

De plus en plus de demandes de consultation de/d'accès à la gamme de produits de la part de la clientèle.

Des demandes de consultation de/d'accès à la gamme de produits de plus en plus nombreuses de la part de la clientèle

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour13 heures (2013-05-02 05:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

Alors peut-etre quelque chose dans ce genre là :

La clientèle demande de plus en plus d'information/à voir (physiquement) la gamme de produits.

De plus en plus de demandes d'informations/de disponibilité visuelle des produits
Selected response from:

Viviane Brigato
Italy
Local time: 08:18
Grading comment
Merci de m'avoir mise sur la piste ! J'ai mis "Les clients se montrent plus curieux et demandent plus souvent à voir"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4de plus en en plus de demandes de consultation de/d'accès à
Viviane Brigato
3plus de demandes d'information et de (demancedes de)vision
enrico paoletti
3demandes (d'informations)/présentation supplémentaires
Emmanuella


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plus de demandes d'information et de (demancedes de)vision


Explanation:
plus de demandes d'information/et de vision des différents produits

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
demandes (d'informations)/présentation supplémentaires


Explanation:
www.sothys.com/FR/la-gamme
Présentation de notre gamme de produits

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2013-04-30 16:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

www.quantum.com/.../RequestMoreInformation/in

Emmanuella
Italy
Local time: 08:18
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de plus en en plus de demandes de consultation de/d'accès à


Explanation:
Maggiori richieste di informazioni/visione*** della gamma di prodotto da parte della clientela.
"consultation" ou "accès" devrait rendre l'idée de "visione"

De plus en plus de demandes de consultation de/d'accès à la gamme de produits de la part de la clientèle.

Des demandes de consultation de/d'accès à la gamme de produits de plus en plus nombreuses de la part de la clientèle

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour13 heures (2013-05-02 05:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

Alors peut-etre quelque chose dans ce genre là :

La clientèle demande de plus en plus d'information/à voir (physiquement) la gamme de produits.

De plus en plus de demandes d'informations/de disponibilité visuelle des produits

Viviane Brigato
Italy
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Grading comment
Merci de m'avoir mise sur la piste ! J'ai mis "Les clients se montrent plus curieux et demandent plus souvent à voir"
Notes to answerer
Asker: Dès lors qu'il s'agit de vêtements, consultation et accès ne conviennent pas. En fait les clients veulent voir physiquement (dans le magasin) les vêtements. Aurais-tu une autre suggestion ?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search