GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:49 Jun 5, 2016 |
Italian to French translations [PRO] Poetry & Literature / Mafia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Malefi Cicu Germany Local time: 17:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Au nez et à la barbe! |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Au nez et à la barbe! Explanation: Je traduirais cette expression spontanément par au nez et à la barbe de qui me veut du mal. Reference: http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/1035/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.