GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:19 Mar 6, 2014 |
Italian to French translations [PRO] Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Prempain France Local time: 12:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | démantèlement |
| ||
4 | fermeture / cession |
| ||
3 | mise hors service |
|
fermeture / cession Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mise hors service Explanation: Il termine mi sembra abbastanza preciso. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
démantèlement Explanation: Treccani = dismettere : una macchina, un congegno, smontarne i pezzi. Ce n'est pas simplement arrêter d'utiliser une installation/station-service, c'est l'idée de la démanteler. Il y a énormément d'exemples sur la Toile. -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2014-03-06 14:20:51 GMT) -------------------------------------------------- http://www.developpement-durable.gouv.fr/IMG/pdf/2_SERPOL-TO... Reference: http://www.treccani.it/vocabolario/dismettere/ Reference: htthttp://www.demantelement-stations.fr/ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|