GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:05 Sep 3, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Names (personal, company) / appelazione persone | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 13:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | agent technique |
|
agent technique Explanation: Bien souvent, maintenant en France, pour qualifier qqn qui fait des ménages, par exemple, ou qui occupe un poste de manoeuvre ou d'ouvrier sans qualification particulière on parle d'AGENT TECHNIQUE, titre un peu pompeux pour désigner une personne sans réelle qualification. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.