strillo

French translation: accroche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:strillo
French translation:accroche
Entered by: Barbara Carrara

13:38 Mar 30, 2017
Italian to French translations [PRO]
Media / Multimedia
Italian term or phrase: strillo
"L’iniziativa è annunciata da uno ***strillo*** in copertina e da una locandina presso le edicole."
orne82
Local time: 19:28
accroche
Explanation:
L’accroche est un court élément (texte, image, jingle, slogan) dont la fonction est d’attirer l’attention sur un message publicitaire ou d’éveiller la curiosité afin de provoquer la lecture, le visionnage ou l’écoute du message.
Le rôle de l’accroche est d’autant en plus important sur des supports où il est difficile de capturer l’attention de l’auditoire (caractéristiques du support, encombrement publicitaire, etc.).
Dans le cadre du marketing direct postal, l’accroche est un petit texte devant capter l’attention du lecteur sur la lettre commerciale.

http://www.definitions-marketing.com/definition/accroche/

Come riferimento, guarda anche questa vecchia domanda ita>ing, che mi dà anche l'occasione di ricordare Giles Watson:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/marketing_marke...


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2017-03-30 14:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

Accroche : texte de quelques mots destiné à attirer l'attention du lecteur. L'accroche est le plus souvent située en haut d'une lettre ou sur la couverture d'un dépliant.
http://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire/Accroche-239...
Selected response from:

Barbara Carrara
Italy
Local time: 19:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2accroche
Barbara Carrara
3 +1appel
Oriana W.
3titre (en évidence)
enrico paoletti
3bandeau
Chéli Rioboo


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
appel


Explanation:
Appel : annonce en première page d’un article publié à l’intérieur.
http://www.24hdansuneredaction.com/presse/3-le-langage-techn...

Définition du Demauro :
giorn. breve titolo di prima pagina, talora con qualche riga di commento, che rimanda a un articolo o a un servizio di approfondimento nelle pagine successive

Oriana W.
Italy
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CAGR
20 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
titre (en évidence)


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
accroche


Explanation:
L’accroche est un court élément (texte, image, jingle, slogan) dont la fonction est d’attirer l’attention sur un message publicitaire ou d’éveiller la curiosité afin de provoquer la lecture, le visionnage ou l’écoute du message.
Le rôle de l’accroche est d’autant en plus important sur des supports où il est difficile de capturer l’attention de l’auditoire (caractéristiques du support, encombrement publicitaire, etc.).
Dans le cadre du marketing direct postal, l’accroche est un petit texte devant capter l’attention du lecteur sur la lettre commerciale.

http://www.definitions-marketing.com/definition/accroche/

Come riferimento, guarda anche questa vecchia domanda ita>ing, che mi dà anche l'occasione di ricordare Giles Watson:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/marketing_marke...


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2017-03-30 14:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

Accroche : texte de quelques mots destiné à attirer l'attention du lecteur. L'accroche est le plus souvent située en haut d'une lettre ou sur la couverture d'un dépliant.
http://www.e-marketing.fr/Definitions-Glossaire/Accroche-239...


Barbara Carrara
Italy
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paolo Dagonnier
53 mins
  -> Grazie, Paolo

agree  Françoise Vogel: parfait
57 mins
  -> Troppo gentile, Françoise!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bandeau


Explanation:
Il faudrait voir avec le contexte, mais s'il s'agit d'un livre, alors nous parlons d'un bandeau


    Reference: http://www.lefigaro.fr/livres/2010/01/21/03005-20100121ARTFI...
Chéli Rioboo
France
Local time: 19:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search