responsabilità minoritaria

French translation: responsabilité partielle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:responsabilità minoritaria
French translation:responsabilité partielle
Entered by: Patricia ARQUILLERE

11:18 Nov 8, 2020
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Procedura dopo incidente
Italian term or phrase: responsabilità minoritaria
Bonjour,

Peut-on parler de "responsabilité limitée" / "responsabilité moindre" ???

Accident de la route : Monsieur X étant le piéton renversé et Monsieur Y le conducteur du véhicule

"In via del tutto informale il liquidatore ha contestato una ***responsabilità minoritaria*** in capo signor X e relativamente alle somme richieste ha contestato in via generica la duplicazione dei rimborsi rispetto a quanto richiesto dal X in proprio in via giudiziale, in via istruttoria ha richiesto: copia del contratto in essere con il signor Y"

Merci !
Patricia ARQUILLERE
France
Local time: 10:31
responsabilité partielle
Explanation:
responsabilité partielle

(éventuellement "partagée" lorsque les torts sont 50%-50%, mais ce n'est pas le cas ici)

https://www.lelynx.fr/assurance-auto/sinistre/indemnisation/...
https://www.activeassurances.fr/assurances/assurance-auto/17...
https://reassurez-moi.fr/guide/assurance-auto/accident-respo...
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 10:31
Grading comment
J'ai donc opté pour "responsabilité partielle".
"La responsabilità minoritaria ricorre quando, in caso di sinistro, venga attribuito un grado di responsabilità inferiore a quello assegnato ai conducenti degli altri veicoli coinvolti"

En revanche "responsabilité partagée" (ou conjointe) se traduit par "responsabilità concorrente".
Merci pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3responsabilité partielle
Daniela B.Dunoyer


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
responsabilité partielle


Explanation:
responsabilité partielle

(éventuellement "partagée" lorsque les torts sont 50%-50%, mais ce n'est pas le cas ici)

https://www.lelynx.fr/assurance-auto/sinistre/indemnisation/...
https://www.activeassurances.fr/assurances/assurance-auto/17...
https://reassurez-moi.fr/guide/assurance-auto/accident-respo...


Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
J'ai donc opté pour "responsabilité partielle".
"La responsabilità minoritaria ricorre quando, in caso di sinistro, venga attribuito un grado di responsabilità inferiore a quello assegnato ai conducenti degli altri veicoli coinvolti"

En revanche "responsabilité partagée" (ou conjointe) se traduit par "responsabilità concorrente".
Merci pour votre aide !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search