nelle mia bozza precedente... 01:46 Jun 2, 2013
nella mia bozza non avevo pensato al nome (verbe + franchise), potrebbe essere anche un'idea infatti... avevo usato l'aggettivo "francs" (visto la lista di fila nella frase IT)
e invece dopo avevo usato il nome "rancune" ma il verbo che l'accompagna mi creava un problema/dubbio (non serbano ?)
ecco la mia bozza precedente : Honêtes et loyaux, ils peuvent devenir obstinés; susceptibles et sensibles, s’ils se sentent offensés ils peuvent se mettre en colère (?)/s’énerver (?) et être même trops francs en parlant(?)/ lors de discussions (?) mais, en général, ne gardent (?) ne tiennent pas rancune. |