non starvi più con il fiato sul collo

French translation: Mercure semble s'éloigner... / Mercure ne semble plus faire pression sur vous

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Mercurio sembra non starvi più con il fiato sul collo
French translation:Mercure semble s'éloigner... / Mercure ne semble plus faire pression sur vous
Entered by: elysee

15:40 May 23, 2013
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Esoteric practices / horoscope
Italian term or phrase: non starvi più con il fiato sul collo
contesto: oroscopo di un segno

vi siete liberati dell’opposizione del Sole, guadagnandoci in lucidità e ottimismo, accentuato dal transito di Urano. Mercurio sembra non starvi più con il fiato sul collo e vedete un po’ di sereno tra le nubi.

Come dire al meglio qui?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e le vostre idee migliori
elysee
Italy
Local time: 16:55
Mercure ne semble plus faire pression sur vous
Explanation:
Significato di stare con il fiato sul collo : fare pressioni continue su qualcuno

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2013-05-23 15:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

vous n'avez plus Mercure sur le dos
Selected response from:

Jean-Paul ROSETO
Local time: 16:55
Grading comment
Grazie 1000 Jean-Paul

e anche a tutti per varie buone idee...

Ottima anche la soluzione breve di Cathie (ma arrivata un po' tardi, avevo già risolto)
Mercure semble s'éloigner...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ne vous colle plus aux basques
Carole Poirey
4 +1semble s'éloigner
Catherine Prempain
3 +1Mercure ne semble plus faire pression sur vous
Jean-Paul ROSETO
4Mercure ne semble plus vous opprimer
Carla Buchman
4ne... plus être sur vos talons/vous talonner
Béatrice Sylvie Lajoie
4Mercure semble ne plus vous harceler
alessandra attu


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ne vous colle plus aux basques


Explanation:
.............

Carole Poirey
Italy
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: si infatti è un'espressione tipica e va bene x il senso... a Parigi ok tra giovani ma nel mio testo lo trovo troppo slang e "stona" nel resto del file in quanto sarebbe l'unica di questo stile nel doc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabienne G PERROT (X)
1 hr
  -> Merci

agree  Francine Alloncle: Très sympa comme expression, je l'avais oubliée. Bonsoir Carole
1 hr

neutral  Jean-Paul ROSETO: ça me semble un peu trop langage de la rue
1 hr

neutral  Silvana Pagani: oui je suis d'accord avec Jean-Paul
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Mercure ne semble plus faire pression sur vous


Explanation:
Significato di stare con il fiato sul collo : fare pressioni continue su qualcuno

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2013-05-23 15:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

vous n'avez plus Mercure sur le dos


    Reference: http://www.larapedia.com/cosa_vuol_dire/stare_con_il_fiato_s...
Jean-Paul ROSETO
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie 1000 Jean-Paul

e anche a tutti per varie buone idee...

Ottima anche la soluzione breve di Cathie (ma arrivata un po' tardi, avevo già risolto)
Mercure semble s'éloigner...
Notes to answerer
Asker: grazie Jean-Paul, infatti la trovo adatta x lo stile nel mio doc (oltre che il senso ok)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne: sur le dos, je trouve ça bien.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mercure ne semble plus vous opprimer


Explanation:
this seems the most correct in my opinion

Carla Buchman
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ne... plus être sur vos talons/vous talonner


Explanation:
fiato sul collo : suivre de près, talonner
une idée

www.dizionariofrancese.com/...talonner/

Traduzione Talonner da francese a italiano. ... mi assilla affinché consegni il mio rapporto; ses créanciers le talonnent //i suoi creditori gli stanno col fiato sul collo

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mercure semble ne plus vous harceler


Explanation:
.

alessandra attu
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
semble s'éloigner


Explanation:
Mercure semble s'éloigner...
Il faut éviter la négation ici, inutilement lourde.
Dans l'astrologie, on parle fréquemment, dans ce sens, de planètes qui s'éloignent.




    Reference: http://norja.net/astrologie/html/les_planetes.html
Catherine Prempain
France
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvana Pagani
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search