immersa nella polis

French translation: incorporée dans la cité-Etat

14:27 Mar 31, 2017
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
Italian term or phrase: immersa nella polis
L’architettura è un’arte eminentemente politica poiché immersa nella polis.

Merci
Oriana W.
Italy
Local time: 09:54
French translation:incorporée dans la cité-Etat
Explanation:
Si puuò anche mettere i due termini come nell'esempio
La cité-État (polis) est tellement caractéristique de la civilisation grecque ... la cité est une citadelle, comme l'Acropole d'Athènes, puis la ville se .

I professori più tolleranti ammettono ormai da tempo che la parola greca polis sia semplicemente traslitterata nelle traduzioni: si accorgono infatti che essa comprende una tale gamma di significati da non poter essere racchiusa in una formula, per quanto complessa come “città stato”.
Selected response from:

Francine Alloncle
Italy
Local time: 09:54
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4incorporée dans la cité-Etat
Francine Alloncle
3faisant partie intégrante de la polis
enrico paoletti
Summary of reference entries provided
Cité-État
Béatrice LESTANG (X)

Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faisant partie intégrante de la polis


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
incorporée dans la cité-Etat


Explanation:
Si puuò anche mettere i due termini come nell'esempio
La cité-État (polis) est tellement caractéristique de la civilisation grecque ... la cité est une citadelle, comme l'Acropole d'Athènes, puis la ville se .

I professori più tolleranti ammettono ormai da tempo che la parola greca polis sia semplicemente traslitterata nelle traduzioni: si accorgono infatti che essa comprende una tale gamma di significati da non poter essere racchiusa in una formula, per quanto complessa come “città stato”.

Francine Alloncle
Italy
Local time: 09:54
Native speaker of: French
PRO pts in category: 33
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: Ou "plongée".
3 mins
  -> Merci Christine. J'avais aussi pensé à plongée...

agree  Béatrice LESTANG (X)
17 hrs
  -> Merci Beatrice

agree  Annie Dauvergne: comme Christine
1 day 57 mins
  -> Merci Annie et bonne journée

agree  Bruno ..
3 days 12 hrs
  -> Merci Bruno et bonne journée
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins
Reference: Cité-État

Reference information:
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Polis

Béatrice LESTANG (X)
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search