sterili di bancata

English translation: waste from bank cutting

14:06 Feb 13, 2014
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
Italian term or phrase: sterili di bancata
From a report from the survey of a a quarry.
"la messa a discarica della terra derivante dai lavori di scoperchiatura del deposito e sterili di bancata"

Essentially it is the dumping of waste material, but I'm stuck on what exactly the 'bancata' is.

Thanks in advance.
James Stuart
United Kingdom
Local time: 21:19
English translation:waste from bank cutting
Explanation:
waste resulting from the primary cuts/bank cutting

https://www.docenti.unina.it/downloadPub.do?tipoFile=md&id=2...
banco o bancata: parallelepipedo ricavato per taglio primario

http://www.stonecourses.net/environment/natural1.html
bank:
..the process of block extraction can be outlined in general, in four stages:
- Primary cut,
- Bank overturning...
Selected response from:

Arabella Fiona Palladino
Italy
Local time: 22:19
Grading comment
I went for "quarry face" as being more technical was not necessary at that point in the text, but the sense is essentially the same (I think)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3waste from bank cutting
Arabella Fiona Palladino


  

Answers


2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
waste from bank cutting


Explanation:
waste resulting from the primary cuts/bank cutting

https://www.docenti.unina.it/downloadPub.do?tipoFile=md&id=2...
banco o bancata: parallelepipedo ricavato per taglio primario

http://www.stonecourses.net/environment/natural1.html
bank:
..the process of block extraction can be outlined in general, in four stages:
- Primary cut,
- Bank overturning...

Arabella Fiona Palladino
Italy
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
I went for "quarry face" as being more technical was not necessary at that point in the text, but the sense is essentially the same (I think)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search