GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:36 May 4, 2005 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Metrology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: esoft Canada Local time: 03:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | critical time measurements |
|
critical time measurements Explanation: "rilievo" in this case means "critical" "what needs to be highlighted", "salient", "relevant", "key". I am tempted to omit the adjectives altogether and just translate it as "time measurements" .... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-05-04 13:53:09 GMT) -------------------------------------------------- but, I presume that during this test they may have tested other elapsed times and turned out to be irrelevant......that is why I am keeping \"critical\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.