GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:16 Jun 3, 2014 |
|
Italian to English translations [PRO] Media / Multimedia / paparazzi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 16:37 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
al limite dell\'imbarazzo on the brink of embarrassment/discomfort Explanation: "The reported situations are often teetering on the brink of embarrassment." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on the verge of embarassment Explanation: It isn't nearly as common as the Italian phrase, but is nevertheless perfectly natural English IMHO. https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="on t... |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
17 hrs confidence:
20 hrs confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|