12:15 Dec 12, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene (Renata) Liapis Greece | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Fully or partially authorized intermediary or Tax Assistance Center |
|
Fully or partially authorized intermediary or Tax Assistance Center Explanation: CAF is Centri di Assistenza Fiscale- Tax Centre works too, as you suggested. professionista non-delegato [usually intermediario non-abilitato]: Agli intermediari abilitati è possibile conferire l’intero novero delle possibili deleghe, mentre ai soggetti che non rivestono tale qualifica è possibile conferire solo alcune deleghe, limitate alla predisposizione e trasmissione telematica delle fatture elettroniche, all’adesione del servizio di conservazione sostitutiva dell’Agenzia delle Entrate, nonché alla generazione del QR-Code. - So this is an intermediary with a limited power of attorney, while a "sostituto" has full authorization (e' abilitato) Reference: http://https://www.fisco7.it/2018/09/fatture-elettroniche-ru... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|