GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:56 Jan 24, 2021 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shabelula Italy Local time: 14:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | as duly registered/recorded |
| ||
4 | properly registered |
| ||
3 | pursant to the BrE / IrE registered AmE recorded entries made |
|
pursant to the BrE / IrE registered AmE recorded entries made Explanation: in an apartment block / block of flats, perchance: delle quote di proprietà > percentages of ownership > AmE: recordation of the condo freehold title > 'as per the records'. giuste: according to, as previously Prozzed. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/324... Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/engineering-ind... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as duly registered/recorded Explanation: ownership titles as they appear in the records, ie. as registered, or according to the official records |
| ||||||||||
2 days 5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|