continuano a bruciare cassa

English translation: they keep burning cash

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:continuano a bruciare cassa
English translation:they keep burning cash
Entered by: Gary Raymond Bokobza

22:12 Mar 13, 2021
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: continuano a bruciare cassa
Dalla sopra riportata email emerge come le stime predisposte dall’analista per la chiusura dell’esercizio 2016 che erano state indicate nella precedente ricerca datata 21 marzo 2016 avrebbero necessitato secondo l’analista di una significativa revisione al ribasso, soprattutto dal punto di vista della redditività operativa, della generazione di cassa (“continuano a bruciare cassa”; ndr) e, di conseguenza, della posizione finanziaria netta.
Gary Raymond Bokobza
Spain
Local time: 07:51
they keep burning cash
Explanation:
It sounds like a direct translation of an English expression.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2021-03-13 22:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

It means that the company in question keeps using up cash, probably at un unsustainable rate.
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 22:51
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2they keep burning cash
Marco Solinas
5they keep burning through money
Bethany Kachura


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
they keep burning cash


Explanation:
It sounds like a direct translation of an English expression.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2021-03-13 22:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

It means that the company in question keeps using up cash, probably at un unsustainable rate.

Marco Solinas
Local time: 22:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 111
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NPutt: Fully precise translation.
6 hrs

agree  Flavia Palumbo
9 hrs

agree  martini
18 hrs

disagree  Bethany Kachura: It's a phrasal verb - the preposition "through" is used after "burn"
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 5/5
they keep burning through money


Explanation:
"Burning through" is the prepositional phrase normally used here.

Example sentence(s):
  • While Jackson was famous for burning through money, some people have been known to actually burn money.

    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/burn-through-sth
    https://deepenglish.com/lessons/burning-through-money/
Bethany Kachura
United Kingdom
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search