mezzo pesante/leggero

12:44 Dec 20, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [Non-PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Transport / Transportation / Shipping
Italian term or phrase: mezzo pesante/leggero
I know what these terms mean (having consulted with the client).

Mezzo leggero: un veicolo tipo autovettura o furgone, fino a 3,5 tonnellate (lkw)
Mezzo pesante: camion

But just not sure how to render them in English. For mezzo pesante I'd probably use HGV/Heavy Good Vehicle. For mezzo leggero, do you think "small vehicle" is correct? Or is there a field-specific term.
Bethany Kachura
United Kingdom
Local time: 20:28


Summary of answers provided
5 +2light commercial vehicle
Meg Mullan
4heavy/light vehicle
philgoddard
4van/truck
Cillie Swart


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
light commercial vehicle


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Light_commercial_vehicle

"A light commercial vehicle (LCV) in the European Union, Australia, New Zealand is a commercial carrier vehicle with a gross vehicle weight of no more than 3.5 metric tons (tonnes)."

Meg Mullan
Italy
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: This sounds good but unfortunately you're all right - there's no mention of "commerciale" so I think it would be too much of a stretch


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kate Chaffer: Cars aren't commercial vehicles, though.
1 hr
  -> More info is needed about the text to understand, but I suppose it is talking about vans vs lorries/trucks.

agree  Wolfgang Hager: localisation: truck US!
1 hr

neutral  philgoddard: I agree with Kate. It says "autovettura o furgone", and there's nothing about " commerciale".
4 hrs

agree  writeaway: I don't really agree with 100% confidence, but this is the standard translation/EU terminology for this sort of vehicle afaik.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
heavy/light vehicle


Explanation:
You haven't given the context, hence the 3, but this seems straightforward.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: I've never really heard "heavy/light vehicle" used in English, personally.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
van/truck


Explanation:
maybe light van/truck but I think that would be implied.


    https://www.bing.com/images/search?q=mezzo+pesante+leggero&form=HDRSC3&first=1&tsc=ImageBasicHover
Cillie Swart
South Africa
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Possibly, but technically it may not be either of these - a truck can also be a "mezzo pesante" depending on its weight

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search