sapere fare innovazione

English translation: innovation know how

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sapere fare innovazione
English translation:innovation know how
Entered by: Isabelle Johnson

13:20 Sep 26, 2013
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Automation & Robotics / conferenza stampa
Italian term or phrase: sapere fare innovazione
Il nostro saper fare INNOVAZIONE deve conquistare i nostri partner ed arrivare trasversalmente in tutte le aree: innovare significa vedere il cambiamento come una opportunità e non come una minaccia, saper anticipare i tempi ed interpretare i bisogni del mercato.

My try: our ability to innovate....

ma non mi pare molto creativo!

Mi aiutate?
Romina Minucci
Italy
Local time: 14:16
innovation know how
Explanation:
An option and quite a widely used one.
Selected response from:

Isabelle Johnson
Italy
Local time: 14:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3innovation know how
Isabelle Johnson
4 +2ability to innovate
Eileen Cartoon
4Our knowledge of how to do innovation
Tom in London
4expertise at innovation
Giles Watson


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
innovation know how


Explanation:
An option and quite a widely used one.

Isabelle Johnson
Italy
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis
10 mins
  -> Thanks!

agree  Olga Koepping: yes, it's the equivalent of savoir-faire, which is often translated as know-how
35 mins
  -> Thanks Olga

agree  EirTranslations
1 hr
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Our knowledge of how to do innovation


Explanation:
I would have preferred "knowing how to innovate" but that isn't how the text is written.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ability to innovate


Explanation:
I would suggest turning it around a bit with something like:
Our ability to innovate

Eileen Cartoon
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JudyC
1 hr
  -> Thanks

agree  Shera Lyn Parpia
2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expertise at innovation


Explanation:
In the context, a noun phrase that end-focuses the notion of innovation is probably preferable to one that uses it as an attributive.

Giles Watson
Italy
Local time: 14:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search