GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Jun 30, 2015 |
Italian to English translations [PRO] Agriculture / Description of a small agricultural job | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wendy Streitparth Germany Local time: 11:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | cleaning willow strips |
| ||
3 +1 | stripping willow canes |
|
cleaning willow strips Explanation: I think there might be a mistake in your text. Instead of calco, it could read salci (from salice = willow for basket making) or at least that is what this very similar sentence says: "Infatti, di fronte al caminetto venivano svolti piccoli lavori agricoli, come la pulitura dei salci, e la creazione di cestini per le damigiane, ecc." If you are really convinced it has to be calco the only thing I can think of is moulds for cheese-making but that wouldn't connect as well to the cestini part of the sentence. Good luck! Reference: http://www.visitvaldelsa.com/toscana/benvenuti-in-valdelsa/s... |
| ||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|