reddito dominicale e reddito agrario

Dutch translation: grondopbrengst en agrarische opbrengst

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:reddito dominicale e reddito agrario
Dutch translation:grondopbrengst en agrarische opbrengst
Entered by: Simo Blom

14:26 Sep 14, 2005
Italian to Dutch translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / tax on territories
Italian term or phrase: reddito dominicale e reddito agrario
In een overeenkomst over grondaankoop wordt per perceel beschreven welke de 'redditi' zijn. Kan ik deze termen vertalen met: belasting eigenarendeel en gebruikersdeel?
Cora Leek
grondopbrengst en agrarische opbrengst
Explanation:
succes!
Simo
Selected response from:

Simo Blom
Finland
Local time: 06:34
Grading comment
Simon, ik neem jouw suggestie over. Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1grondopbrengst en agrarische opbrengst
Simo Blom
2 +1grondopbrengst en agrarische waarde
Joris Bogaert


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
grondopbrengst en agrarische waarde


Explanation:
Dit is niet echt mijn ding, maar als ik mij baseer op deze uitleg http://www.reis.it/guide/catasto/tariffe_estimo_dei_terreni....
kom ik tot de conclusie dat het zoiets moet zijn.. wacht wel op andere reacties! Succes!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-09-14 14:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

Dit zijn waardebepalingen waarop een belasting geheven wordt, deze waardebepalingen steunen (denk ik) op
1. De "geschatte opbrengst die een terrein oplevert" +
2. De "kadastraal inkomen (waarde) van de landbouwgrond",
dit laatste onderscheidt zich dus van de bouwgrond (die natuurlijk veel duuder is).
...maar ik durf er mijn hand niet voor in het vuur steken. :-)

Joris Bogaert
Italy
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom: sono d'accordo su grondopbrengst
16 hrs
  -> Grazie Simo, ho scritto "agrarische waarde" poiché opbrengst è puramente relativo al profitto agrario, e non al valore intrinseco... ma ripeto: non è proprio il mio campo
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grondopbrengst en agrarische opbrengst


Explanation:
succes!
Simo

Simo Blom
Finland
Local time: 06:34
Native speaker of: Finnish
Grading comment
Simon, ik neem jouw suggestie over. Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Magari sbaglio a vedere nel "reddito agrario" il valore intrinseco del terreno agrario ("valore agrario"), e non il reddito (medio) del profitto agrario...
38 mins
  -> magari hai ragione tu, io ho espresso solo un parere senza contesto e senza dettagli sul contesto, quindi è un po' roulette :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search