GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
05:06 May 27, 2013 |
|
Indonesian to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / perjanjian sewa menyewa tanah | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rosmeilan Siagian Indonesia Local time: 23:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | copy, original copy |
| ||
4 +1 | copy / grosse / duplicate |
| ||
5 | copy/duplicate/derivative |
|
copy, original copy Explanation: Tidak ada perbedaan antara salinan dan putusan. Kedua-duanya bermakna sama: copy, dan kedua-duanya bsa bersifat executory. Lihat Ref 3 sebagai contoh penggunaan oleh Mahkamah Agung RI. grosse tampaknya dipungut dari bahasa Belanda/Prancis, dan bermakna umum sebagai salinan pertama alias original copy. Ref 1: http://www.hukumonline.com/berita/baca/lt4bce9ab50b7e9/titel... Untuk dapat mengenal apa yang disebut dengan “grosse akta”, maka kita harus membuka kembali ketentuan dalam KUH Perdata. Di sana disebutkan bahwa arti dari kata “grosse” atau “gross” adalah salinan pertama, sedangkan “grosse akta” berarti salinan pertama dari suatu akta yang dapat memberikan bukti yang sama dengan akta aslinya (Pasal 1889 KUH Perdata). Ref 2: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=876746 One translation of the French term une grosse in English is original copy of a deed. Ref 3: http://putusan.mahkamahagung.go.id/putusan/6a524c44f22f4769f... Memerintahkan kepada Panitera Pengadilan Negeri Manado atau Pejabat Pengadilan yang ditunjuk untuk mengirimkan turunan atau salinan putusan ini ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-05-27 06:16:09 GMT) -------------------------------------------------- Maaf, baris pertama semestinya: Tidak ada perbedaan antara salinan dan turunan. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
copy / grosse / duplicate Explanation: 'salinan' = copy, 'turunan' = duplicate, 'grosse' = 'grosse' (berasal dari bahasa latin). Kalau muncul istilah 'grosse akta' terjemahkan menjadi 'grosse deed'. Grosse deed is an official duplicate copy of a deed (note the use of 'duplicate copy') Reference: http://eprints.undip.ac.id/24371/1/Yulita_Veni_Momuat.pdf Reference: http://library.walisongo.ac.id/digilib/files/disk1/3/jtptiai... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|