Di dalam masyarakat yang adil timbulnya keadilan tidak pernah akan dijinkan,...

English translation: Typo (injustice/ketidakadilan)

04:40 Feb 25, 2013
Indonesian to English translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy / political philosophy and ethics
Indonesian term or phrase: Di dalam masyarakat yang adil timbulnya keadilan tidak pernah akan dijinkan,...
In a Petition for Judicial Review of sections of the Press Law and the Broadcasting Law, the Petitioner refers to John Rawls "A Theory of Justice" and makes a claim that sounds very odd to me. I have perused the text of the book to which the Petitioner refers and can find nothing which resembles the supposed excerpt.

The entire sentence which has me baffled is: "Di dalam masyarakat yang adil timbulnya keadilan tidak pernah akan dijinkan, kecuali untuk menghindarkan suatu keadilan yang lebih besar."

I have tentatively translated this as "Within a fair society, the emergence of justice will never be permitted, except to avoid a greater justice." However, the notion troubles me and I don't grasp how such an argument could support the Petitioner's claims.

Does anyone have an idea or a better way to translate this sentence?
Catherine Muir
Australia
Local time: 22:29
English translation:Typo (injustice/ketidakadilan)
Explanation:
It should be timbulnya ketidakadilan

an injustice is tolerable only when it is necessary to avoid an even greater injustice. Being first virtues of human activities, truth and justice are uncompromising.”
http://www.goodreads.com/author/quotes/74263.John_Rawls

Now, that makes sense.
Selected response from:

Regi2006
Indonesia
Local time: 19:29
Grading comment
I feel that the same mistake made twice indicates either a typo twice (unlikely) or a mistranslation from English.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Typo (injustice/ketidakadilan)
Regi2006
4In a just society the incidence of injustice could never be allowed, except for the creation of ...
pantasps
3Within justice people, the rising injustice will never be allowed
Ahmad Ridwan Munib


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Typo (injustice/ketidakadilan)


Explanation:
It should be timbulnya ketidakadilan

an injustice is tolerable only when it is necessary to avoid an even greater injustice. Being first virtues of human activities, truth and justice are uncompromising.”
http://www.goodreads.com/author/quotes/74263.John_Rawls

Now, that makes sense.

Regi2006
Indonesia
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
I feel that the same mistake made twice indicates either a typo twice (unlikely) or a mistranslation from English.
Notes to answerer
Asker: Yes, you have confirmed my suspicion that it is a typo. What a difference!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Within justice people, the rising injustice will never be allowed


Explanation:
IMHO

Ahmad Ridwan Munib
Indonesia
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In a just society the incidence of injustice could never be allowed, except for the creation of ...


Explanation:
...seharusnya berbunyi "Di dalam masyarakat yang adil timbulnya ketidakadilan tidak akan pernah bisa diijinkan, kecuali untuk terciptanya suatu keadilan yang lebih besar (merata)."

Translation: "In a just society the incidence of injustice could never be allowed, except for the creation of a greater justice"


pantasps
Local time: 19:29
Native speaker of: Indonesian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search