ganjel

English translation: temporary substitute

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:ganjel/ganjal
English translation:temporary substitute
Entered by: Kardi Kho

09:45 Sep 10, 2002
Indonesian to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / film
Indonesian term or phrase: ganjel
What does ganjel mean in the following context?

'Dukungan juga diberikan Ishadi dengan menyatakan bahwa film itu bukan sekadar ganjel bagi bioskop 21, karena ketidakadaan film asing.'
emma
temporary substitute
Explanation:
'ganjel/ganjal' literally means wedge or prop. BUT in this context, the meaning is different. I think the author is trying to say that 'the film (which is a local film probably) is not only a temporary substitute while there's no foreign films, Hollywood films for example. So it's not really a back up film, since back up means that you keep it and use it when you really need it, but more as a 'temporary substitute'. You just grasp one out of somewhere when you're really in the need.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-12 04:39:14 (GMT)
--------------------------------------------------

a spare, of course, can also be a substitute when needed, but \'ganjel\' is the substitute itself; the way you get the substitute (whether from your spare or you borrow it from somebody, or anything) is not really the case here. The point is that it\'s a substitute.
Selected response from:

Kardi Kho
Indonesia
Local time: 17:22
Grading comment
Thank you to all the answerers- very helpful information.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Wedge; Stuff to squeeze in
Anthony Indra
5 +1temporary substitute
Kardi Kho
5back-up/additional stuff
nuvo


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Wedge; Stuff to squeeze in


Explanation:
Ganjel (Javanese) = ganjal (Indonesian).

Literally means "wedge"; "prop" or "support".

In the context, it means "back-up stuff", or "stuff to squeeze in", or simply, "extra spares".



Anthony Indra
United States
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PDelima: a spare will do
5 hrs

agree  Setia Bangun
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
temporary substitute


Explanation:
'ganjel/ganjal' literally means wedge or prop. BUT in this context, the meaning is different. I think the author is trying to say that 'the film (which is a local film probably) is not only a temporary substitute while there's no foreign films, Hollywood films for example. So it's not really a back up film, since back up means that you keep it and use it when you really need it, but more as a 'temporary substitute'. You just grasp one out of somewhere when you're really in the need.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-12 04:39:14 (GMT)
--------------------------------------------------

a spare, of course, can also be a substitute when needed, but \'ganjel\' is the substitute itself; the way you get the substitute (whether from your spare or you borrow it from somebody, or anything) is not really the case here. The point is that it\'s a substitute.

Kardi Kho
Indonesia
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you to all the answerers- very helpful information.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eldira
3 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
back-up/additional stuff


Explanation:
In this context, I think closer `buck-up/additional stuff'. However the first answerer is correct with the information. Yeah, that is a Javanese word.

nuvo
Indonesia
Local time: 17:22
Specializes in field
Native speaker of: Indonesian, Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search