TRF

English translation: Blood transfusion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:TRF
English translation:Blood transfusion
Entered by: Erzsébet Czopyk

22:43 Nov 23, 2020
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Hungarian term or phrase: TRF
Eddigi gyóyszeerelés: letrox, atorva, vidotin [...]
Gyógyszerérzékenység: nem tud róla
TRF: nem kapott

Patient with heart failure, drug-eluting stent

Köszönöm!
Tamas Toth
Hungary
Local time: 18:19
Blood transfusion
Explanation:
TRF= transzfúzió; a beteg még soha nem kapott vérátömlesztést.
Letrox: levothyroxin (pajzsmirigyhormon), pajzsmirigy-alulműködés (hipothyreosis) kezelésére
Atorvasztatin: lipidszint-szabályzó, pontosabban lipidcsökkentő

(én is ezeket szedem)

ui. A kérdésfeltevés udvarias és kulturált módja:

"Kedves Kollégák!
Ezt meg ezt fordítom és ilyen meg olyan problémám van.
Előre is köszönöm a válaszokat:
aláírás"

(Mindig szólok, hogy ez egy szakmai fórum és nem egy csetszoba. Csupán azért, hogy ne süllyedjen a színvonal.)
(Meg azért is, mert én is dolgozom a munkahelyednek és ott sem így beszélnek velem.)

Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 18:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Blood transfusion
Erzsébet Czopyk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Blood transfusion


Explanation:
TRF= transzfúzió; a beteg még soha nem kapott vérátömlesztést.
Letrox: levothyroxin (pajzsmirigyhormon), pajzsmirigy-alulműködés (hipothyreosis) kezelésére
Atorvasztatin: lipidszint-szabályzó, pontosabban lipidcsökkentő

(én is ezeket szedem)

ui. A kérdésfeltevés udvarias és kulturált módja:

"Kedves Kollégák!
Ezt meg ezt fordítom és ilyen meg olyan problémám van.
Előre is köszönöm a válaszokat:
aláírás"

(Mindig szólok, hogy ez egy szakmai fórum és nem egy csetszoba. Csupán azért, hogy ne süllyedjen a színvonal.)
(Meg azért is, mert én is dolgozom a munkahelyednek és ott sem így beszélnek velem.)



Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  András Illyés
13 hrs
  -> Köszönöm szépen, András!

agree  Peter Szekretar: Transfusion
1 day 20 hrs
  -> Köszönöm szépen, Peter!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search