véleménypiaci erőfölény

English translation: dominance in the marketplace of ideas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:véleménypiaci erőfölény
English translation:dominance in the marketplace of ideas
Entered by: Ildiko Santana

08:40 Mar 27, 2011
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Media / Multimedia
Hungarian term or phrase: véleménypiaci erőfölény
Táblázatból:
Az általános versenyjog és az ágazati koncentrációkorlátozás különbségei -
... A médiapiaci helyzetre visszavezetett „véleménypiaci erőfölény”

Az erőfölény gondolom dominant position v. dominance, de mi lenne pontosan a *véleménypiac*?
Előre is köszönöm az ötleteket!
Ildiko Santana
United States
Local time: 15:39
dominance / monopoly in the marketplace of ideas
Explanation:
véleménypiac = the marketplace of ideas
Holmes alkotta a kifejezést, és Richard Posner, a Yale jogászprofesszora fejtegeti a műveiben. Az alábbi linkek hivatkoznak rá.
Dominance in the marketplace of ideas előfordul pl. a 2. linken található pdf dokumentumban.
Sok olyan találat is van a google-ben, ahol monopoly van dominance helyett:
monopoly in the marketplace of ideas


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-27 09:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Az alábbi linken található magyar nyelvű szövegből mindenki megértheti, mit ért Posner a véleménypiac fogalmán:

http://valosagonline.hu/index.php?oldal=cikk&cazon=32&lap=0
Selected response from:

Zsuzsanna Koos
Hungary
Local time: 00:39
Grading comment
Köszönöm szépen a hasznos és alapos választ, nagy segítség volt! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3dominance / monopoly in the marketplace of ideas
Zsuzsanna Koos
5dominance perceived by the opinion market research
JANOS SAMU


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dominance perceived by the opinion market research


Explanation:
Az indiaiak használják előszeretettel a felméréseken alapuló piackutatásra az opinion market reasearch kifejezést. Valószínűleg a magyar szerző szószerint fordította magyarra az opinion market kifejezést és ezt használta. A szövegkörnyezet alapján összehasonlították a cégnek a médiában elfoglalt helyzetét a felmérések során tapasztaltakkal. Tehát egy lehetséges megoldás "the dominance present (suggested) in the opinion market as projected onto the market position reflected by the media".


    Reference: http://opinionresearch.blogspot.com/
JANOS SAMU
United States
Local time: 15:39
Works in field
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dominance / monopoly in the marketplace of ideas


Explanation:
véleménypiac = the marketplace of ideas
Holmes alkotta a kifejezést, és Richard Posner, a Yale jogászprofesszora fejtegeti a műveiben. Az alábbi linkek hivatkoznak rá.
Dominance in the marketplace of ideas előfordul pl. a 2. linken található pdf dokumentumban.
Sok olyan találat is van a google-ben, ahol monopoly van dominance helyett:
monopoly in the marketplace of ideas


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-27 09:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Az alábbi linken található magyar nyelvű szövegből mindenki megértheti, mit ért Posner a véleménypiac fogalmán:

http://valosagonline.hu/index.php?oldal=cikk&cazon=32&lap=0


    Reference: http://https://litigation-essentials.lexisnexis.com/webcd/ap...
    Reference: http://digitalcommons.law.yale.edu/cgi/viewcontent.cgi?artic...
Zsuzsanna Koos
Hungary
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm szépen a hasznos és alapos választ, nagy segítség volt! :)
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  József Lázár
8 hrs

agree  Krisztina Lelik
1 day 5 hrs

agree  Iosif JUHASZ
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search