érvényesít

English translation: validate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:érvényesít
English translation:validate
Entered by: Katarina Peters

23:14 Nov 23, 2015
Hungarian to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Hungarian term or phrase: érvényesít
Készségek és kompetenciák fejlesztése az Erasmus+ és Campus Hungary programokkal és ezek érvényesülése a munkaerőpiacon
riskitforbizkit
Hungary
validate
Explanation:
érvényesítés = validation
érvényesülés = realization, implementation
Selected response from:

Katarina Peters
Canada
Local time: 12:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2validate
Katarina Peters
5 +1success rate
JANOS SAMU
5leveraging
Impact Language
3effect/manifestation
András Veszelka


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
validate


Explanation:
érvényesítés = validation
érvényesülés = realization, implementation

Katarina Peters
Canada
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
59 mins
  -> Thanks, Ildiko!

agree  amanda solymosi
9 hrs
  -> Thanks, Amanda!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
érvényesülés
success rate


Explanation:
Az érvényesülés helyes kifejezés és itt tulajdonképpen a siker mértéke. Ez a legjobb szerintem.

JANOS SAMU
United States
Local time: 09:51
Works in field
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: pontosan!
40 mins
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
érvényesülés
effect/manifestation


Explanation:
Ezek is jók lehetnek szerintem. János megoldása is jó, az érvelésével is egyetértek, de önmagában készségek és a kompetenciák esetében szerintem nem lehet sikerességről beszélni, egy készség vagy kompetencia nem lehet sikeres, csak hozzájárulhatnak a sikerhez.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2015-12-03 11:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Másrészt az érvényesülés lehet negatív is, például lehet, hogy a fejlesztett készségek és kompetenciák nem érvényesülnek jól a munkaerőpiacon.

András Veszelka
Local time: 18:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 5/5
leveraging


Explanation:
Here, it means use, or application, of these in the jobs market. Leveraging is probably the closest you can get to the meaning in the context. None of the other suggestions here are

Impact Language
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search