ORSZÁGOS TUDOMÁNYOS DIÁKKÖRI TANÁCS

English translation: NATIONAL COUNCIL OF STUDENT RESEARCH SOCIETIES

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:ORSZÁGOS TUDOMÁNYOS DIÁKKÖRI TANÁCS
English translation:NATIONAL COUNCIL OF STUDENT RESEARCH SOCIETIES
Entered by: Zsofia Koszegi-Nagy

14:10 Sep 13, 2014
Hungarian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Hungarian term or phrase: ORSZÁGOS TUDOMÁNYOS DIÁKKÖRI TANÁCS
ORSZÁGOS TUDOMÁNYOS DIÁKKÖRI TANÁCS most frissíti az angol nyelvű honlapot. A Tanács nevének helyes megfogalmazása körül vita kerekedett. Fontos tudni, hogy ez egy magas presztízsű szervezet, különleges intézmény, szervezet, amelynek nincs analóg megjelenése más országokban (legalábbis nem tudok róla). Az angol nyelvű elnevezésre több javaslat fogalmazódott meg, nyelvészek is adtak javaslatot. Végül tegnap a következő változatok maradtak talpon:
NATIONAL COUNCIL OF STUDENT RESEARCH SOCIETIES
COUNCIL OF HUNGARIAN STUDENT RESEARCH SOCIETIES

We would welcome all ideas!!! Thanx!!!
danny boyd
Local time: 17:01
NATIONAL COUNCIL OF STUDENT RESEARCH SOCIETIES
Explanation:
Én e mellett tenném le a voksot.
Mivel az írod, hogy más országokban nem jellemző az ilyen és ehhez hasonló tanácsok megjelenése, így érzésem szerint felesleges külön kiírni azt, hogy "Hungarian" - feltételezem, hogy az már csak a honlap tartalma és a kontextus miatt is redundáns lenne.
Később pedig, ha esetleg más weboldalon is fel szeretnétek/szeretnék használni a tanács nevét, akkor egyszerűen hozzá lehet a végéhez biggyeszteni az "of Hungary" vagy simán "Hungary" szavakat, így: "National Council of Student Research Societies of Hungary" (példa hasonlóra: http://en.wikipedia.org/wiki/National_Council_of_Resistance_... vagy "National Council of Student Research Societies, Hungary" (mint pl. e szervezet esetén: http://www.ncwgb.org/).
Selected response from:

Zsofia Koszegi-Nagy
United Kingdom
Local time: 16:01
Grading comment
Thanx!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1NATIONAL COUNCIL OF STUDENT RESEARCH SOCIETIES
Zsofia Koszegi-Nagy


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
NATIONAL COUNCIL OF STUDENT RESEARCH SOCIETIES


Explanation:
Én e mellett tenném le a voksot.
Mivel az írod, hogy más országokban nem jellemző az ilyen és ehhez hasonló tanácsok megjelenése, így érzésem szerint felesleges külön kiírni azt, hogy "Hungarian" - feltételezem, hogy az már csak a honlap tartalma és a kontextus miatt is redundáns lenne.
Később pedig, ha esetleg más weboldalon is fel szeretnétek/szeretnék használni a tanács nevét, akkor egyszerűen hozzá lehet a végéhez biggyeszteni az "of Hungary" vagy simán "Hungary" szavakat, így: "National Council of Student Research Societies of Hungary" (példa hasonlóra: http://en.wikipedia.org/wiki/National_Council_of_Resistance_... vagy "National Council of Student Research Societies, Hungary" (mint pl. e szervezet esetén: http://www.ncwgb.org/).

Zsofia Koszegi-Nagy
United Kingdom
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanx!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Simon
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search