14:43 Sep 13, 2011 |
Greek to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | κωδικός κοινότητας |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
κωδικός κοινότητας Explanation: Από την μορφή του εντύπου φαίνεται ότι πρόκειται για κωδικό μόνιμο και όχι κωδικό κοινοποίησης, είναι η θέση και η μορφή του τέτοια που παραπέμπει σε έννοια αριθμού κωδικοποίησης τόπου. Προκειται για τον κωδικό αριθμο της κοινότητας (Κ.Α. κοιν ) κατοικίας του ασφαλισμένου.Αυτός ο κωδικός υπάρχει σε όλα τα έντυπα που είναι υποχρεωμένοι να συμπληρώσουν οι εργοδότες για τους ασφαλισμενους τους στον ΟΓΑ αλλα ισχύει και στα εισιτήρια νοσοκομείων. Καταγράφουν με εναν αριθμο (για την καταχωρηση στον υπολογιστη )την κοινοτητα οπου ανηκει ο ασφαλισμενος .Υπάρχει περίπτωση να αναφέρεται και στον καωδικο κοινοτητας του τοπικου παραρτηματος του φορεα που ασφαλιζει τον ασθενη αλλα αυτό είναι σπάνιο. Θεματα κωδικοποίησης περιοχών/ονομάτων. '...Αναγράφονται περιληπτικά τα στοιχεία κάθε εργοδότη–επιχείρησης (επωνυμία / ονοματεπώνυμο και Αριθμός Μητρώου Εργοδότη) και κάτω από τα στοιχεία αυτά αναφέρονται, με αλφαβητική σειρά, όλοι οι ασφαλισμένοι που απασχολήθηκαν ή απασχολούνται στην επιχείρηση, με τα στοιχεία τους (Αριθμό Μητρώου Ασφαλισμένου – ΑΜΑ, ΑΜΚΑ, ονομαστικά στοιχεία, έτος γέννησης, κατηγορία ασφάλισης, Κ.Α. Κοινότητας κατοικίας του ασφαλισμένου).-Δ. Δ/τος...' http://www.nomotelia.gr/photos/File/OGA6-10.htm Καλή συνέχεια Ανδρέα -------------------------------------------------- Note added at 11 days (2011-09-24 19:58:05 GMT) -------------------------------------------------- Για να δεις πως θα το πεις στην αγγλική, αυτο εξαρτάται και από την ονοματολογια του διοικητ. συστηματος της χώρας στο νοσοκομείο της οποίας απευθύνεται η μετάφραση στην αγγλική(municipality/district code κλπ). Δες και: http://en.wikipedia.org/wiki/Local_government#United_Kingdom Reference: http://www.google.gr/#sclient=psy-ab&hl=el&rlz=1R2ADFA_enGR4... Reference: http://www.nomotelia.gr/photos/File/OGA6-10.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.