αφιξη /αναχωρηση

English translation: incoming/outgoing side

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αφιξη /αναχωρηση
English translation:incoming/outgoing side
Entered by: Tetta

12:18 Jul 24, 2009
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / περιγραφη αυτοματου διακόπτη
Greek term or phrase: αφιξη /αναχωρηση
Οι διακόπτες θα είναι δυνατόν να τροφοδοτούνται είτε από την πλευρά της άφιξης, είτε της αναχώρησης (ανάντη / κατάντη).
Tetta
Greece
Local time: 07:24
incoming/outgoing side
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-24 20:09:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.gr/books?id=-hZ-uGE9JeQC&pg=PA346&lpg=PA...
Selected response from:

d_vachliot (X)
Local time: 07:24
Grading comment
Σ' ευχαριστώ πολύ, Δημήτρη
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Line / Return
Eva Smith
3incoming/outgoing side
d_vachliot (X)


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incoming/outgoing side


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-24 20:09:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.gr/books?id=-hZ-uGE9JeQC&pg=PA346&lpg=PA...

d_vachliot (X)
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 32
Grading comment
Σ' ευχαριστώ πολύ, Δημήτρη
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Line / Return


Explanation:
The feeding (τροφοδοτηση)
by the Line = Αφιξη or
by the Return = Αναχωρηση



--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2009-07-25 18:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Note that the translation of these terms with simple words or literal translations in various areas may be simply for the people to understand the concept especially if they have no knowledge of good English.
It is only my suggestion to always use the correct term and in parenthesis the simplified literal word i.e. Line (Incoming) Return (Outgoing)

Eva Smith
United States
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search