σκληρύνσεις

English translation: Hard skin spot/toughened skin area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:σκληρύνσεις
English translation:Hard skin spot/toughened skin area
Entered by: Assimina Vavoula

10:54 Sep 21, 2007
Greek to English translations [PRO]
Medical - Cosmetics, Beauty
Greek term or phrase: σκληρύνσεις
Η αποτελεσματική περιποίηση και καταπολέμηση των κάλων και των διαφόρων σκληρύνσεων.
Σε 2 μορφές: ΥΓΡΟ (LIQUID) και ΚΡΕΜΑ (CREAM).
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί το κάθε ένα μόνο του χωρίς να αποκλείεται ο συνδυασμός και των δύο. Η κρέμα συμπληρώνει την δράση του υγρού, μαλακώνοντας περισσότερο τους κάλους και τις διάφορες σκληρύνσεις.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 03:39
Hard skin spot/toughened skin area
Explanation:
Το πρώτο πράγμα που μου έρχεται στο μυαλό:

" callus (or callous) is an especially toughened area of skin which has become relatively thick and hard as a response to repeated contact or pressure"

"Apply this to the hard-skin spots on your foot..."


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-09-21 11:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Έβαλα και τα δύο για επιλογή ανάλογα με το register. To hard skin spot είναι πιο colloquial.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-09-21 11:21:45 GMT)
--------------------------------------------------

Οι σκληρύνσεις πιο επιστημονικά λέγονται και "υπερκεράτωση" (hyperkeratosis.) Hard skin όμως είναι το πιο απλό και κοντινό στη "σκλήρυνση".
Selected response from:

d_vachliot (X)
Local time: 03:39
Grading comment
Καλησπέρα και ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Hard skin spot/toughened skin area
d_vachliot (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Hard skin spot/toughened skin area


Explanation:
Το πρώτο πράγμα που μου έρχεται στο μυαλό:

" callus (or callous) is an especially toughened area of skin which has become relatively thick and hard as a response to repeated contact or pressure"

"Apply this to the hard-skin spots on your foot..."


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-09-21 11:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Έβαλα και τα δύο για επιλογή ανάλογα με το register. To hard skin spot είναι πιο colloquial.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-09-21 11:21:45 GMT)
--------------------------------------------------

Οι σκληρύνσεις πιο επιστημονικά λέγονται και "υπερκεράτωση" (hyperkeratosis.) Hard skin όμως είναι το πιο απλό και κοντινό στη "σκλήρυνση".


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Callus
    Reference: http://www.mothernature.com/Library/bookshelf/Books/47/38.cf...
d_vachliot (X)
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Καλησπέρα και ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angeliki Papadopoulou
1 hr
  -> :-)

agree  Maria Karra
1 hr
  -> :-)

agree  Nick Lingris
2 hrs
  -> :-)

agree  Georgia Charitou:
3 hrs
  -> :-)

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
6 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search