έσοδα χρήσεως εισπρακτέα - έξοδα δουλευμένα

English translation: accrued/earned income - accrued expenses

06:56 Jun 9, 2014
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / financial report
Greek term or phrase: έσοδα χρήσεως εισπρακτέα - έξοδα δουλευμένα
Μεταβατικοί λογαριασμοί: ανάλυση των κονδυλίων "έσοδα χρήσεως εισπρακτέα" και "έξοδα χρήσεως δουλευμένα".
Χωρίς άλλο κείμενο.
daira
Greece
Local time: 10:42
English translation:accrued/earned income - accrued expenses
Explanation:
Οι ορισμοί είναι από το ελληνοαγγλικό λεξικό τσέπης οικονομικών όρων του Συλλόγου Μελών Σώματος Ορκωτών Λογιστών
Selected response from:

geokokkinou
Greece
Local time: 10:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1accrued/earned income - accrued expenses
geokokkinou
4 -1fiscal year accounts receivable-accrued expenses
Maya M Fourioti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
fiscal year accounts receivable-accrued expenses


Explanation:
Accounts Receivable. (amount earned as of year-end). Fees Earned. Accrued Expenses – are expenses that have been incurred and a debt or liability is owed.

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: Δες κι αυτό: http://www.proz.com/kudoz/greek_to_english/accounting/337978... | Όπως κι αυτό: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?5613
1 hr

disagree  geokokkinou: Το 'accounts receivable' αναφέρεται σε λογαριασμούς απαιτήσεων στο κυκλοφορούν ενεργητικό και όχι στους μεταβατικούς λογαριασμούς.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
accrued/earned income - accrued expenses


Explanation:
Οι ορισμοί είναι από το ελληνοαγγλικό λεξικό τσέπης οικονομικών όρων του Συλλόγου Μελών Σώματος Ορκωτών Λογιστών


    Reference: http://accounting-simplified.com/accrued-income.html
    Reference: http://mba.teipir.gr/files/TERMINOLOGY-ACCTG_MBA_11-_2012-.p...
geokokkinou
Greece
Local time: 10:42
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: Α, μεταβατικοί. Παράκληση να δεις και να βγάλεις άκρη και απ' αυτό: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?5613 (εγώ δεν αντέχω άλλο ισολογισμό).
18 mins
  -> Είναι ορισμός του ελληνικού γενικού λογιστικού σχεδίου. Ξέρω ότι οι ορκωτοί συνηθώς χρησιμοποιούν τους όρους "Prepayments and Accrued Income" και "Accruals and Deferred Income" για τους Μεταβατικούς Λογαριασμούς Ενεργητικού και Παθητικού αντίστοιχα.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search