Treuhand

Czech translation: správa cizího majetku (trust)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Treuhand
Czech translation:správa cizího majetku (trust)
Entered by: jankaisler

16:37 Apr 26, 2018
German to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Treuhand
Překládám textík o historii domu a v něm se vyskytuje věta:
"Das Haus wurde von der Treuhand für einen guten Preis verkauft."

Poradíte mi, jaký český právní termín německému "Treuhand" odpovídá a jak to nejlépe peložit?
Více kontextu k větě v textu není. Nejedná se o právní text.
Dagmar Heeg
Czech Republic
Local time: 20:24
správa cizího majetku (trust)
Explanation:
dle NOZ

"Zcela nový institut v občanském zákoníku představuje správa cizího majetku (trust). Tvůrci zákona se při přípravě těchto partií zákona nechali širokou měrou inspirovat zejména úpravou obsaženou v občanském zákoníku Quebecu."

dříve též důvěrnická/svěřenská správa

Selected response from:

jankaisler
Local time: 20:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5správa cizího majetku (trust)
jankaisler
4Úřad pro správu veřejného majetku bývalé NDR (Treuhandanstalt)
Milan Nešpor


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
správa cizího majetku (trust)


Explanation:
dle NOZ

"Zcela nový institut v občanském zákoníku představuje správa cizího majetku (trust). Tvůrci zákona se při přípravě těchto partií zákona nechali širokou měrou inspirovat zejména úpravou obsaženou v občanském zákoníku Quebecu."

dříve též důvěrnická/svěřenská správa




    Reference: http://www.langsoft.cz/Nemecky/Treuhand-Treuhander-Trichter....
    Reference: http://obcanskyzakonik.justice.cz/index.php/vecna-prava/konk...
jankaisler
Local time: 20:24
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 794
Notes to answerer
Asker: Díky za potvrzení mé domněnky!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Úřad pro správu veřejného majetku bývalé NDR (Treuhandanstalt)


Explanation:
"Treuhandanstalt, veřejnoprávní organizace pověřená restrukturalizací původních podniků bývalé Německé demokratické republiky"
"subjekt veřejného práva, který byl kompetentní k provádění privatizace a restrukturalizace podniků z bývalé Německé demokratické republiky"
"privatizační agentura ..."

https://de.glosbe.com/de/cs/Treuhandanstalt

(siehe Diskussion)

Milan Nešpor
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 104
Notes to answerer
Asker: Mockrát děkuju za pomoc!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search