brauchen

German translation: brauchen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:brauchen/benötigen
Selected answer:brauchen
Entered by: Daniela Hubrich

19:36 Jan 20, 2006
German language (monolingual) [PRO]
Other / Stil
German term or phrase: brauchen
Gibt es stilistische oder grammatische Gründe, aus denen in einem relativ formellen Text "benötigen" vorgezogen werden sollte?

Bsp: Unternehmen brauchen eine einheitliche, umfassende Lösung, die...

Unternehmen benötigen eine einheitliche, umfassende Lösung, die...

TIA!
Heike Behl, Ph.D.
Ireland
Local time: 10:02
brauchen ist in Ordnung
Explanation:
Ich finde, in diesem Satz klingt "brauchen" vollkommen richtig. Benötigen wäre meiner Meinung nach etwas zuviel des Guten.

"Unternehmen brauchen eine einheitliche, umfassende Lösung, die..."
Beispielsweise würde das auch für das Unternehmen gelten, in dem ich arbeite. Falls aber diese Lösung nicht angeliefert wird, wird das Unternehmen trotzdem fortbestehen.

"Unternehmen benötigen eine einheitliche, umfassende Lösung, die..."
Dies hört sich mehr so an, als wenn es anders nicht geht.
So wie zum Beispiel Finanzämter für die Steuererklärung verschiedene Dinge benötigen - die Lohnsteuerkarte, das ausgefüllte Formular, Belege für Ausgaben. Ohne diese Dinge geht es nicht. Sie werden nicht "nur" gebraucht, sondern benötigt.

Ich finde auch, das "benötigen" sich etwas gehobener anhört, aber das wird daran liegen, dass wir im täglichen Leben nur wenige Dinge benötigen und deshalb das Wort selten verwenden.
Trotzdem ist es nicht nur gehobener, sondern hat auch einen etwas anderen Sinn.



--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-01-20 20:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

I saw too late, that you prefer explanations in English. Having already finished my ideas I was not keen on writing the whole once again :))
Selected response from:

Daniela Hubrich
Local time: 11:02
Grading comment
Wie soll ich hier Punkte verteilen?! ;-)
Ihr habt eigentlich alle Punkte verdient, aber ich habe mich für Danjelas Antwort entschieden, weil sie versucht hat, den kleinen Bedeutungsunterschied zu erklären.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +2siehe unten
Marco Schaumloeffel
5brauchen, benötigen
WallyinBerlin
3 +1brauchen ist in Ordnung
Daniela Hubrich


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
siehe unten


Explanation:
im Verb "benötigen" steckt ein bischen mehr "need" (aber nur ein bisschen!) drin und ich denke auch, dass es ein bisschen formeller ist als "brauchen"

Marco Schaumloeffel
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: Brauchen braucht keine weitere Erklärung, benötigen dagegen braucht eine ;)
6 hrs
  -> Danke Johanna!

agree  Cilian O'Tuama: my feeling too, benötigen is "nötiger" than brauchen - but I'm not a native speaker either
6 hrs
  -> Danke Cilian!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
brauchen ist in Ordnung


Explanation:
Ich finde, in diesem Satz klingt "brauchen" vollkommen richtig. Benötigen wäre meiner Meinung nach etwas zuviel des Guten.

"Unternehmen brauchen eine einheitliche, umfassende Lösung, die..."
Beispielsweise würde das auch für das Unternehmen gelten, in dem ich arbeite. Falls aber diese Lösung nicht angeliefert wird, wird das Unternehmen trotzdem fortbestehen.

"Unternehmen benötigen eine einheitliche, umfassende Lösung, die..."
Dies hört sich mehr so an, als wenn es anders nicht geht.
So wie zum Beispiel Finanzämter für die Steuererklärung verschiedene Dinge benötigen - die Lohnsteuerkarte, das ausgefüllte Formular, Belege für Ausgaben. Ohne diese Dinge geht es nicht. Sie werden nicht "nur" gebraucht, sondern benötigt.

Ich finde auch, das "benötigen" sich etwas gehobener anhört, aber das wird daran liegen, dass wir im täglichen Leben nur wenige Dinge benötigen und deshalb das Wort selten verwenden.
Trotzdem ist es nicht nur gehobener, sondern hat auch einen etwas anderen Sinn.



--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-01-20 20:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

I saw too late, that you prefer explanations in English. Having already finished my ideas I was not keen on writing the whole once again :))

Daniela Hubrich
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wie soll ich hier Punkte verteilen?! ;-)
Ihr habt eigentlich alle Punkte verdient, aber ich habe mich für Danjelas Antwort entschieden, weil sie versucht hat, den kleinen Bedeutungsunterschied zu erklären.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zrinka Milas: Aber findest du nicht auch, dass in diesem Fall, wo doch von einem Unternehmen die Rede ist, das Wort "benötigen" doch eher treffender ist? Es handelt sich ja nicht um eine Hausfrau, die ihrem Mann zuruft: "Ich brauche auch noch Zucker." :-)
52 mins
  -> Hallo Zrinka - ich kann hier nur von meinem Sprachgefühl ausgehen. Und der Sinn der Wörter bleibt doch gleich, egal ob es sich um Unternehmen oder Leute wie Du und ich handelt.

agree  Endre Both: Leuchtet mir ein.
12 hrs
  -> Das ist gut:)) Danke, Endre.
Login to enter a peer comment (or grade)

4063 days   confidence: Answerer confidence 5/5
brauchen, benötigen


Explanation:
Benötigen is a more formal version of brauchen and also less stronger than brauchen. This is also a reason why it's used in formal letters. I've linked a video below, explaining the differences.


    Reference: http://https://youtu.be/N6KyERfLvwI
WallyinBerlin
United States
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search