Hilfe mit einem Satz...

German translation: versuch

03:19 Dec 20, 2004
German language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Hilfe mit einem Satz...
Vermehrt soll der Marktvisibilität, dem innerhalb der Gruppe stark verbreiteten Fachwissen und Sachverstand Bedeutung geschenkt werden.

Könnte jemand diesen Satz erklären bitte? Vielen Dank im Voraus!
JM Simon (X)
Selected answer:versuch
Explanation:
The(overall) market visibility, the expert knowledge and the professional expertise of this group - these are all features that (definitely) deserve more recognition(in the future).

I'm sure there are better ways to say it - it's just a first attempt to demystify the grammatical construction ;)

Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 03:51
Grading comment
Thanks! This is just what I needed. (A few commas in the original would have helped, too!) :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3versuch
Johanna Timm, PhD
3[Erklärung]
NGK


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
versuch


Explanation:
The(overall) market visibility, the expert knowledge and the professional expertise of this group - these are all features that (definitely) deserve more recognition(in the future).

I'm sure there are better ways to say it - it's just a first attempt to demystify the grammatical construction ;)



Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks! This is just what I needed. (A few commas in the original would have helped, too!) :)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[Erklärung]


Explanation:
Das soll als wichtiger erkannt und behandelt werden:
1. die Sichtbarkeit (des Unternehmens? des Produkts?) auf dem Markt
2. das Fachwissen, das die Leute innerhalb der Gruppe besitzen

NGK
United States
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search