10:21 Jun 8, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adnan Özdemir Türkiye Local time: 15:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | otokopili form |
| ||
3 +1 | karbonlu form |
| ||
4 | çoklu form |
|
karbonlu form Explanation: şöyle bir yer buldum belki faydalı olur: http://notoku.com/form-turleri/ -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2011-06-08 10:35:07 GMT) -------------------------------------------------- --yazarken altına geçiren form-- demiş bir sözlükte böyle yorumladım |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
çoklu form Explanation: "çoklu form" benim daha çok hoşuma gidiyor ve piyasada kullanılmakta. http://www.afguven.com/guz/Gorselprog1/dosya.htm OKI ML-3321 Dot Matrix Yazıcı Ürün Detayı: http://www.yalcinburo.net/oki-ml-3321-dot-matrix-yazc----i16... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2011-06-08 10:38:03 GMT) -------------------------------------------------- Ama bence "standart" bir tanımı yok bu deyimin. Herkes bir şeyler söylüyor. :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
otokopili form Explanation: Otokopili = kendinden Karbonlu Reference: http://www.meteksanmatbaa.com.tr Reference: http://www.formetmatbaa.com |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.